domingo, 17 de mayo de 2020

Morriña... de min


Fotografía: Paco Canosa
 
…Nacim já velho neste banco ao sol,
e aquel que outrora fum morreu em mim,
e sinto-o como um outro
que nom herdei, pois nada tenho del… 
Ricardo Carvalho Calero

Tan lonxe e tan dentro, 
tan allea es cando tan miña fuches.

Neste solpor da vida distanciada  
das rúas que me recoñecen, 
do vento que xoga a despeitearme, 
do teu riso que é meu lar, 
afogo un pranto que non cala 
e finxo un sorriso, mentireiro e mal pintado, 
que non sabe gardar os segredos.

E afúndome agora 
nesta morriña que me di que te quero, 
nesta saudade que me di que te perdín.

.....     .....     .....

…Nací ya viejo en este banco al sol,  
y aquel que otrora fui murió en mí, 
y lo siento como otro 
que no heredé, pues nada tengo de él… 
Ricardo Carvalho Calero

Tan lejos y tan dentro, 
tan ajena eres cuando tan mía fuiste.

En este atardecer de la vida distanciada  
de las calles que me reconocen, 
del viento que juega a despeinarme, 
de tu risa que es mi hogar, 
ahogo un llanto que no calla 
y finjo una sonrisa, mentirosa y mal pintada, 
que no sabe guardar los secretos.

Y me hundo ahora 
en esta morriña que me dice que te quiero, 
en esta saudade que me dice que te perdí.
 

141 comentarios:

  1. Porque hoxe é 17 de maio
    e porque non hai mellor sitio onde repousar

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola, Alís!
    Tristes versos de añoranza, de echar de menos al ser amado, de aquella tierra que nos vio nacer, de las callecitas que nos vieron pasar y cobijaron nuestras sonrisas...
    Qué bonito.
    Gracias por compartir.
    Linda imagen del atardecer.
    Cuídate.
    Un abrazo. 🌷😘

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Nuria Lourdes. Creo que es un sentimiento perenne por estar lejos de casa. Porque siempre será mi casa.

      La fotografía, que ha hecho un amigo, es ¡¡impresionante!!

      Un abrazo

      Eliminar
  3. Pues esas morriñas y saudades, que irán viniendo d evez en cuando, acabarán siendo un halo de pasado que no nos molestará.

    Un abrazo grande, Alis

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Albada, la morriña está siempre presente, no hay modo de desprenderse de ella. Podemos convivir con ella y eso ya es un tremendo logro.

      Un abrazo grande

      Eliminar
  4. Muy lindo amiga Alis. Que tengas un lindo dia, saludos.

    ResponderEliminar
  5. Como entiendo a Carvalho!
    Y yo nací viejo demasiado pronto. Y paradojicamente la vida de ese otro que ya no soy me parece larga, lejana, extraña.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Noxeus, por lo mismo elegí esos versos. Me reconocí en ellos.

      Bicoss

      Eliminar
  6. Es una mezcla de ternura,tristeza y belleza.
    La morriña siempre es sí te quiero,verdad?
    Feliz dia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. alasdemariposa, ha habido muchos intentos de describir qué es la morriña. Es siempre un sí te quiero y es siempre la distancia. Es orgullo, es pertenencia, es nostalgia, es identidad...

      Un abrazo grande

      Eliminar
  7. La morriña, el gusto por lo que fue y ahora es recuerdo lejano, cuyo valor aumenta cuanto más lejano.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Alfred, la morriña no es sólo por lo que fue, es también por lo que sigue siendo y siempre será. Creo que ahí radica parte de su intraducibilidad.

      Besos

      Eliminar
  8. A la realidad, profundidad, de tus palabras, amiga, no cabe añadir una sola mía.

    Fuerte abrazo Alís.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Ernesto. Por tu comentario y por todo lo demás.

      Un fuerte abrazo

      Eliminar
  9. Impresionante siempre, Carvalho.

    Esa morriña que penetra hasta lo más hondo del alma...

    Un beso, Alís.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Carmela, la morriña es mía, no de Carvalho (por si acaso, jaja). Sus versos son impresionantes. Me capturaron.

      Besos y más besos

      Eliminar
  10. La morriña es una seña de identidad
    nos hace tan vulnerables.

    Besines.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A. Javier, es cierto, la morriña tiene todo que ver con la identidad, la pertenencia. Pareces gallego, jajaja

      Besitos

      Eliminar
  11. Sin ser gallego, intuyo lo que es la morriña y por tanto, siento la nostalgia de lugares, experiencias, personas, sentimientos...
    Muy buen poema.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Juan, y esos lugares, experiencias, personas, sentimientos y añadiría sabores, olores, luz/sombra, colores, cielos... son propios, nos definen. Tiene un componente de pertenencia ancestral que la define.

      Muchas gracias

      Besos

      Eliminar
  12. Es muy bonito el poema.
    Que la morriña no te haga daño.

    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Xavi, muchas gracias.

      La morriña duele y reconforta a la vez. No sé cómo explicarlo, pero aún doliendo es un cable a tierra, como una certeza de que siempre hay un lugar al que regresar...

      Besos

      Eliminar
  13. Ola Alís, encántame e fascino o que escribiches hoxe. A nosa lingua é moi rítmica e ao mesmo tempo de saudades e morriña, ademais de contribuír neste poema. Grazas por compartilo neste Día das Letras Galegas.

    Bicos con saudade.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Moitas grazas, Joaquín Lourido. Quixera atreverme a escribir mais en galego, pero non me sinto preparada. É a miña lingua, con ela crecín e é a lingua na que falo cando volto á casa, pero non me atrevo a escribir nela. ¿Respeto? Creo que sí.

      Bicos

      Eliminar
  14. Preciosos versos a esa tierra estupenda.

    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Amapola. No imaginas las ganas que tengo de viajar a mi tierra y no tengo ni idea de cuándo volveré a tener la oportunidad. ¡Qué tiempos tan extraños éstos!

      Besos

      Eliminar
  15. Qué tierno suena el gallego.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Macondo, tierno y otras cosas, jaja.

      Muchas gracias

      Besos

      Eliminar
  16. El día de las letras gallegas nos invita a recordar -a quienes vivimos lejos de la tierra donde nacimos- lo que allí fuimos y lo que allí dejamos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. guille, y también que adaptarnos y adoptar otras formas no debe hacernos olvidar el origen, esa cultura que nos hace ser quienes somos, aunque sumemos otras en el camino

      Besos

      Eliminar
  17. Feliz día das nosas letras, miña lindura.

    Moitos bicos con acento da nosa fala

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Xanela, que tódolos días sexan das nosas letras!!

      Biquiños a moreas para ti

      Eliminar
  18. Nostálgico poema, es muy visual, parece casi una foto de los sentimientos. Muy bello.
    Abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Patricia K. Eso intentaba, mostrar en imágenes lo que siento.

      Un abrazo grandote

      Eliminar
  19. ¡Cuánto se añora nuestra tierra cuando estamos lejos de ella!
    Un abrazo, Alís

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mucho, Rita. Y no importa si estamos bien o mal. Esa distancia es un vacío que se nos instala muy dentro.

      Besos

      Eliminar
  20. También tengo oleadas de nostalgia por mi querida Italia... aunque vine de pequeña, después pude volver en varias oportunidades y eso la acrecentó.
    Ahora estoy aquí, es lo real y lo que me toca vivir. Lo acepto con una sonrisa porque, en mi caso, quizás la lejanía me haya llevado a idealizaciones.
    Besos, Alís.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mirella, siento esa nostalgia por el París natal y de mi primera infancia. Y la morriña de Galicia va un poco más allá, aunque no sé cómo explicarlo. Y eso que somos un pueblo migrante...

      Besos

      Eliminar
  21. El sentimiento de añoranza siempre me ha resultado algo terrible. Una necesidad de algo perdido e imposible de recuperar.
    Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cleveland, visto así es terrible. Pero me surgió unos comentarios atrás verlo como saber que siempre está ese lugar al que volver. Creo que tiene mucho que ver con esto.

      Un abrazo

      Eliminar
  22. Feliz día de las letras gallegas, al final la morriña se instaló en la memoria.
    Que linda entrada recordando tu tierra.
    Bicos preciosa ❤

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Laura, ni tan al final. La morriña se instala no al irnos, sino desde que decidimos irnos...

      Muchas gracias

      Moitos bicos!!

      Eliminar
  23. Estamos hechas de sentimientos... y en ciertos momentos de la vida... se nos agolpan todos y nos dejan con esta morriña.

    Te dejo un abrazo grande de ánimo y fuerza, Alís ♥

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Auroratris, la morriña está siempre presente, forma parte de mí. Y es cierto que en determinadas circunstancias se vuelve más intensa.

      Besitos

      Eliminar
  24. Como me gusta que escribas en tu idioma galego ! Bien por la diversidad de lenguas i de paso me has hecho pensar en un viejo amigo de Pontevedra al que me encataba oir hablar en galego.
    Buen domingo ! :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ah !...pon la versión en "audio" !! jejej

      Eliminar
    2. artur, quisiera escribir más a menudo, pero no me atrevo mucho. Por respeto, sobre todo, porque lamentablemente la he estudiado menos que el castellano (aunque éste fue el tercer idioma que hablé).

      Del audio mejor no decimos nada ¿verdad? ;))

      Petons

      Eliminar
  25. Maravilloso el poema, me gustó tanto, me llevó a mi tierra, al olor que recuerdo de mi tan lejana Buenos Aires, sé como es esa sensación Alis, y no se irá nunca.
    Pero es bueno, no? Es recordar con amor y revivir con amor también.

    Beso enorme.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. lunaroja, nunca se irá, no. Siempre queda esa necesidad de volver, aunque tal vez nunca lo hagamos salvo de visita.

      Beso gigante

      Eliminar
  26. Sí, en estos hermosísimos versos hay morriña, hay saudade, muchísima diría yo también, es como esa lluvia que nos cala hasta los huesos en un llanto interminable que nos consume por dentro.

    Bicos, Alís.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estrella Amaranto, muchísima, sí, calándome completamente.

      Bicos

      Eliminar
  27. Unas veces echamos de menos un lugar, otras veces echamos de menos quién éramos en ese lugar.

    Suena bonito el gallego. Y la foto es muy hermosa.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Elisa, al lugar podemos volver, pero a quien éramos ya no.

      La foto es una de las muchas maravillas que un amigo hace con su cámara. Sin quitarle mérito, debo decir que la modelo es excepcional.

      Un abrazo

      Eliminar
  28. Miña terra, miña terra,
    terra donde me eu criéi,
    hortiña que quero tanto,
    figueiriñas que prantéi.

    Feliz Día de las Letras Gallegas!
    Un beso grande para esa morriña.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Merche, ese poema de Rosalía es un himno de la morriña. Si lo pienso en la voz de Amancio Prada el llanto ya es inevitable.

      Biquiños!!!

      Eliminar
  29. Hola Alis!
    Tu escritura marca un estilo diferente muy bien logrado. Abrazo, Pat

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Patricia Palleres. Agradezco mucho lo que me dices.

      Un abrazo

      Eliminar
  30. Son galega de nación, corazón e sentimento, a morriña envolve o meu ser, e é a explicación que teñen os meus ósos de facerse soño no declinar das horas.

    Non deixa de sorprenderme a homenaxe da R.A.G. a Carballo Calero, perseguido e vilipendiado en vida por membros desa institución.

    Un bico.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ilduara, supoño e espero que se vaian superando prexuizos e vellas disputas. Cando empecei a estudar galego (xa no instituto) lembro esas diferencias polas distintas tendencias, non había acordos para normalizar a lingua... A estas alturas xa deberíamos ter superado todo iso e remar xuntos para mantela viva.

      Galega sempre, aínda que sexa con misturas...

      Bicos

      Eliminar
  31. Buenas noches y felices sueños ...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Campirela, me conformo con tener sueños, aunque no sean tan felices, jajaja. Hoy he tenido uno extraño, por cierto, aunque no se puede contar.

      ;)

      Besitos

      Eliminar
  32. Precioso! Me hace sentirme a tu lado, en silencio, sabiéndote de corazón grande.
    Un abrazo fuerte Alís

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias, Loles. No imaginas cómo me han acompañado tus palabras.

      Un abrazo gigante

      Eliminar
  33. Tiernos,dulces tristes,pero bellos poemas de una melancolía por la tierra que te vió nacer!!
    Es buena la melnacolía y también que se llore cuando ella se acerca.Es una forma de revivir el camino que nos vió nacer.
    No quedarse en él,pero sí,recordarlo y gozar de esa morriña,vecina de tierras del NORTE
    Besucos preciosa

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gó, y como gallega que soy, no he nacido en Galicia. Y no es extraño, la mayoría de mi generación nacimos fuera, por eso llevamos la morriña con nosotros.

      La morriña es perenne, genética, ancestral... es una compañera de vida.

      Besitos

      Eliminar
  34. Un precioso poema Alís, me encanta cuando haces poesía.

    Besos grandes al alma y que tengas una maravillosa semana.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Paula. Cada vez me animo más, aunque sigo sin sentirme cómoda haciéndola. Todo llegará, espero.

      Besos

      Eliminar
  35. Te encuentras lejos de tu patria y existen fechas icónicas que golpean el alma, detonando recuerdos que saben a nostalgia y melancolía. Más, sin importar la distancia o el tiempo transcurrido, mantienes aún vivo ese sentimiento de amor, gratitud y añoranza por tu suelo natal.
    Embajadora de tu bandera, representante de tu pueblo, orgullo de tu idioma, belleza de tu raza, pluma de tu idiosincrasia, aroma de tus costumbres, delicia de tu nación, tu tierra eres tú misma, a donde pisas conquistas en su nombre y aunque el tiempo avanza, sigues siendo la misma niña de ese entonces, la del corazón dulce y noble, a la que los años no la hicieron mayor (te hicieron mejor).
    Alís, bendecida fuiste por la tierra en que naciste, y bendita es tu tierra, porque allí naciste tú.
    ¡Saludos mil!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Juan Carlos, ese sentimiento siempre está y estará vivo. Se irá a la tumba conmigo.

      ¿Te he dicho ya lo mucho que disfruto de tus comentarios? Y aunque me da pudor responder a lo que me dices, siempre es una inmensa alegría verte aquí.

      Besos!!

      Eliminar
  36. Bello poema a la pérdida, a la nostalgia y a ese concepto tan gallego como es la saudade.
    Una queimada, para pasar los malos tragos, Alís.
    Salu2.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Dyhego, con una queimada pasan muchas más cosas que los malos tragos, jaja.

      Besos

      Eliminar
  37. Ali bella tu poema esta impregnado de
    nostalgia,tristeza, cuando nos mantenemos
    fuera de nuestro país, pero lo dices tan bonito, como solo tu sabes hacerlo.

    Besitos dulces
    Siby

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siby, supongo que la distancia es más llevadera si intentamos buscarle lo bello que trae, aunque sea en la tristeza que provoca.

      Muchísimas gracias

      Besitos

      Eliminar
  38. ALIS

    Como no conmoverme con tu léxico, cuando de pequeño me acunaba la canción de, " miña anai, galega ", con el tema, " A Virjen da Guadalupe, cuando vai por el rianyo, a barquiña que a leva, echa de pau de naranyo ", me dejas un bonito recuerdo y en el, un homenaje a su memoria.

    Gracias por este momento, emotivo.

    Mi cariño para ti.

    LÚCAS

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lúcas, ¡qué sorpresa! Cuéntame de esos orígenes gallegos. Probablemente todos tenemos algún gen gallego al menos... por esa manía que tenemos de desplegarnos por todo el mundo.

      Gracias a ti, siempre

      Besitos

      Eliminar
  39. Propongo que los domingos cambien de nombre a saudade. ¿Saudade de qué? De algo, de todo, el domingo siempre sabe cómo arreglarselas.
    Abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Julio David, convengamos que como nombre es más bonito saudade que fomingo ;)

      Es cierto que los domingos se visten de cierta melancolía...

      Un abrazo

      Eliminar
  40. Ay que morriña. Has usado una palabra que siempre me ha gustado mcuho, Saudade.
    Mil gracias pro estos versos, son un regalo.
    Feliz semana.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Marigem, es que más allá del sentimiento que describe, la palabra es bonita en sí. Bueno, es que el gallego está lleno de hermosas palabras...

      Gracias a ti

      Besos

      Eliminar
  41. Ay esaa morrinaaaaaa bonitaaaaaaaaaaa.

    Besines utópicos.-

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Irma, creo que te pilla cerca esa morriña ¿no?

      Besitos

      Eliminar
  42. Cómo cambia nuestra forma de ver las cosas cuando las vemos (y sentimos) con tiempo y distancia...

    Un abrazo fuerte, Alís! :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Quijo, a veces la distancia nos da perspectiva, otras en cambio intensifica tanto las emociones que nos nubla la vista, aunque sea con lágrimas.

      Un abrazo fuerte

      Eliminar
  43. Pues feliz día de las letras gallegas, tengo allí unos amigos, y siempre que pronunciaban la palabras morriña me volvía loca, me encantaba oirla en voz de ellos, en tu originalidad también
    Mi felicitación amiga Alís.
    Un abrazo y feliz semana

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Carmen Silza, muchas gracias. Morriña es una palabra bonita, es un buen continente para las emociones que describe.

      Besos

      Eliminar
  44. La distancia hace más débiles los sueños de vivir.
    Y más fuertes los deseos de abrazar lo que no tenemos.
    abrazos muchos signorina.
    S

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siciality, pensaré en eso que dices, para asegurarme de que no se me debiliten los sueños. Otra forma de verlo es que precisamente por el precio que pagamos con la distancia, los sueños han de ser más fuertes...

      Bienvenido a este espacio, aunque llegas en tiempo de escasez. Tenme paciencia. Pasaré a leerte (lo que vi, me gustó).

      Abrazos

      Eliminar
  45. Un saudade en que me perdí.
    Mi saludos para ti.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Guillermo Castillo, espero que ese perderte sólo haya sido un momento.

      Un abrazo

      Eliminar
  46. Tiene que haber mucha morriña para poetizar de ese modo y reivindicado la lengua madre.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Fackel, muchas gracias. No sé si justifica cómo escribo, pero puedo asegurarte que sí hay mucha morriña.

      Besos

      Eliminar
  47. Feliz día das nosas letras desde a terra mesma da morriña.
    Un bico!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sofía, non sabía que es galega tamén. Qué ledicia sabelo!!

      Moitos bicos de volta. Quédate con parte deles e o resto espállaos por ahí, por favor

      Eliminar
  48. Desde 1963, a Galiza comemora no dia 17 de maio o Dia das Letras Galegas.
    Confesso que, ao vir aqui, hoje, e encontrar um breve poema de Ricardo Carvalho Calero foi uma revelação. Logo, corri para saber um pouco mais sobre Carvalho Calero.
    Mais do que isto a minha alegria, ao perceber que homenageando o Dia das Letras Galegas e, dialogando com o breve poema de Calero, a voz de ALÍS GÓMEZ que, mal grado estar distante da sua Galiza, há bastante tempo, mantém os laços estreitos com a sua terra, com a sua língua, com a tradição e cultura, mas, sobretudo, revela os pés mais atados à sua Galiza do que supõe um olhar menos atento, revelando neste breve poema um saudosismo, carregado de lirismo, conforme atestam os versos: “Tan lejos y tan dentro,/tan ajena eres cuando tan mía fuiste”, que nos diz como é sentir-se dentro e fora da Galiza. Este é o primeiro movimento do poema, escrito em três partes.
    Ou nos versos "En este atardecer de la vida distanciada/ de las calles que me reconocen, /del viento que juega a despeinarme, /de tu risa que es mi hogar...”, quando o poeta se desloca inconscientemente à sua terra e a revê com os olhos da memória.
    E o terceiro movimento, ao dizer-nos: Y me hundo ahora / en esta morriña que me dice que te quiero, /en esta saudade que me dice que te perdí.
    Sabendo que se a guarda na memória a sua Galiza nunca estará perdida!
    Muitos beijos...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. José Carlos Sant Anna, no sé dónde se esparcirán mis cenizas cuando muera, pero en ellas irá Galicia. No me considero más ni menos que nadie de ningún otro lugar, pero mi ser gallega me constituye, me siento feliz por ser gallega y me importa que la cultura de mi tierra se mantenga viva. Ojalá pudiera/supiera aportar a ello.

      Gracias por tu lectura, por el tiempo que le (me) dedicas, por tu presencia

      Beijos, muitos

      Eliminar
  49. Uau, ¡qué preciosidad!
    Te confesaré que la poesía no está dentro de mis géneros literarios preferidos y la mayoría de poemas que leo, que son pocos (quizá porque no tengo la sensibilidad necesariapara ello) no me llegan, porque no acabo de conectar con lo que el poeta pretende decirnos, algo que al ser tan personal e íntimo solo él conoce su verdadero significado.
    Pero hay excepciones, como este caso, en que el mensaje aflora con tanta belleza y transparencia, que uno no puede menos que rendirse ante esa creación poética, algo que siempre me ha resulado muy difícil -
    Un abrazo, Alís.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Josep Mª, por lo que dices (y seguramente porque también me siento más cómoda en la prosa) agradezco infinitamente tu comentario. Me has emocionado.

      Un abrazo enorme

      Eliminar
  50. mas allá de tus lindas palabras a mi "morriña" me hace acordar a mi papá que algunas veces se la escuche decir...

    besos para vos y gracias por eso...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JLO, no sé cuánto hablaba tu papá de su morriña, pero estoy segura de que la sentía profundamente. Nos acompaña a todos.

      Besos y gracias a ti

      Eliminar
  51. Hasta yo mismo siento morriña y estoy en mi tierra. Siempre descubro algo nuevo en mis rutas fotográficas. Como pescador de río ya disfrutaba antes, pero ahora, como fotógrafo aficionado, veo rincones en los que antes no me fijaba. Me encanta tu página y me gusta mucho como quedó la foto...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Paco Canosa, en primer lugar quiero agradecerte con el alma que me permitas usar tus fotografías. Me asombro a diario con su belleza y me gusta cómo me acercan a casa. Ojalá pudiera darle un mayor tamaño, porque siento que así se pierde parte de su belleza.

      Me pone feliz también saberte por aquí, leyendo estas cosas que se me ocurren. Y, sobre todo, me pone feliz saberte feliz.

      Aperta grande, compañeiro!!!

      Eliminar
  52. También de morriña y de saudade se plagó mi tarde de domingo. Y de ausencias, y de más duelo. Como anticipando tu lectura.
    Y pese a ello, qué bonito suena la tristeza.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. g, cuando las ausencias se hacen presentes pesan más. Y los domingos son terreno abonado para ellas...

      Un abrazo enorme

      Eliminar
  53. La lengua galega no solo tiene una musicalidad única sino que además cuando se poetiza parece estar pidiendo acompañamiento musical. Yo he sentido tu poema como una canción, y aunque no conozco tu voz, estoy seguro de que podrías cantarla.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. XuanRata, me encanta lo que dices, porque sí creo en la musicalidad del gallego. En cuanto a que yo podría cantarla... mejor que no, jajaja. No es que crea que tengo una voz fea, que no lo creo, pero sí carezco del oído necesario. En mi favor diré que las veces que me he grabado cantando no me dieron ganas de llorar, sino que me he muerto de risa. Y mis hijas también, jaja.

      Besos

      Eliminar
  54. En inglés, motherland, madre tierra.

    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Steppenwolf, qué bonito llamarla así, porque creo que de eso se trata. Y madre no hay más que una.

      Beso

      Eliminar
  55. Respuestas
    1. Muchas gracias, Librairie.

      He ido a conocerte, pero ha desaparecido tu blog. Una lástima

      Eliminar
  56. Por un momento oí música, después una síntesis de alegría y tristeza suave me acompañó hasta los últimos versos. ¡Qué hermoso poema, Alís!
    Besos.
    Ariel

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias, Raúl Ariel Victoriano. Y qué bonito lo dices. Así como escribes tus textos.

      Besos

      Eliminar
  57. ¡Preciosa entrada!

    Hola Alís,
    hace mucho que no entro y me extraña que hayas entrado en tantos días.

    Espero estés bien y deseo recibas mi cariño y aprecio.

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Rosa Mª, muchas gracias. No sólo porque te guste esta entrada, sino por cómo me has acompañado estas semanas. Te lo agradezco mucho. Me ha conmovido.

      Es cierto que primero tú y ahora yo, llevamos un buen tiempo desencontrándonos. Confío en que también vendrá un tiempo de encuentro.

      Un abrazo enorme

      Eliminar
  58. Hola Alis, hace tiempito
    que no te veo, espero que te
    encuentres bien mi amiga, te
    cuidas siii.

    Besitos dulces
    Siby

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Siby, por estar atenta. En eso estoy, intentando cuidarme y no sólo frente al virus, que anda por ahí afuera acechando.

      Besitos

      Eliminar
  59. La sonrisa fingida muestra más claramente el dolor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pat, la sonrisa fingida habla de un intento de salir del dolor, pero no lo esconde.

      Un abrazo

      Eliminar
  60. Creo que morriña es la palabra gallega (¿o galega?) más internacional. Es algo más que el simple "echo de menos".
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Naranjito, probablemente lo sea. Entre otras cosas, porque aparece cuando estamos fuera, así que posiblemente sea también la que más utilizamos "internacionalmente". Es mucho más que echar de menos y difícil de traducir.

      Besos

      Eliminar
  61. Aquí me tienes Alís,
    espero verte pronto.

    Abrazos

    ResponderEliminar
  62. Respuestas
    1. Rosa Mª, gracias, gracias y gracias. De todo corazón. Tus abrazos me acompañan.

      Besos para ti

      Eliminar
  63. saudade meu bem, saudade...

    que linda palabra...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. f, bienvenido y muchas gracias.

      Me he asomado a tu casa y pasaré por ella en cuanto vuelva. Por ahora estoy manteniendo una distancia necesaria.

      Un abrazo

      Eliminar
  64. ¿cómo andás Alís? Espero todo esté bien
    Como descendiente de gallegos en Argentina, se lo que significan esas palabras

    Beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Frodo, ser descendiente de gallegos es ser gallego.

      Ando poco a poco. Bien de salud (y cuidándome para que dure, que la cosa se está poniendo brava) y no tan bien de ánimo, ni de tiempo. Lo bueno es que todo pasa.

      ¡Gracias!

      Beso

      Eliminar
  65. Todo bien, Precios? Te extraño. No has vuelto a escribir.

    Un beso enorme.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. María Dorada, gracias por tu preocupación y por extrañarme. Es bonito saberlo. He publicado un texto con el que intento explicar en qué estoy. Lo cierto es que necesito este tiempo para sanar algunas cosas y "ordenarme". Ojalá no sea largo...

      Un beso gigante

      Eliminar
  66. Quizás vuelva el viento a acomodar en tu corazón la emoción del beso. UN abrazo. Carlos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Carlos Augusto, espero que así sea, aunque no son buenos tiempos para besos ni abrazos... Todo pasará.

      Muchas gracias

      Un abrazo

      Eliminar
  67. Muy bueno y muy sentido, con lo que estoy viviendo, me he emocionado. Gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Emilio, lamento los dolores que te está tocando vivir.

      Te doy un abrazo enorme

      Eliminar